Proceso de Traducción
- Iniciar un proyecto y directrices generales
- ¿Cómo veo los proyectos de traducción disponibles?
- ¿Cuánto tiempo tengo para completar un proyecto de traducción?
- ¿Qué pasa si necesito más tiempo para terminar una traducción?
- ¿Qué pasa si el recuento de palabras del proyecto es incorrecto?
- ¿Cómo envío una traducción?
- Comunicación directa con el cliente
- ¿Qué es la herramienta/banco de trabajo CAT?
- He completado un proyecto, pero el estado es "En revisión"
- ¿Qué es Translators-BLEND Talk (TBT)?
- ¿Qué es la sección "Borrador" en la página del proyecto?
- ¿Qué es la función "Exclusive EST"?
- ¿Qué pasa si necesito abandonar un proyecto?
- ¿Qué hago si estoy trabajando en un proyecto con contenido de origen inapropiado?
- La página del proyecto dice: "No tiene recursos para declarar el proyecto como completado".
- ¿Para qué sirve el botón "Descartar"?
- No puedo firmar mi proyecto debido a una alerta de corrector ortográfico.
- ¿Puedo trabajar en dos proyectos al mismo tiempo?
- El cliente no responde, ¿qué debo hacer?
- ¿Se puede cancelar un proyecto mientras aún estoy trabajando en la traducción?
- No puedo subir mi archivo de destino debido a su tamaño.
- ¿Puedo utilizar la traducción automática?
- ¿Qué es la API?
- ¿Qué pasa si el cliente no está satisfecho con el resultado?
- Ya se ha realizado un proyecto que seleccioné
- ¿Todas las traducciones pasan por un paso de corrección/edición?
- Me gustaría recibir más proyectos. ¿Qué debo hacer?